Español:
Proyecto de Diplomado en Tipografía
Esta tipografía fue desarrollada a partir de la religiosidad popular de la provincia de Petorca y de los pueblos rurales de Chile. Creada completamente a mano alzada, se experimentó con materiales rústicos como tinta y palos de madera, intentando recrear el ductus de una tipografía romana clásica asociada a la iconografía católica, como la que se observa tallada a cincel en iglesias tradicionales.
Durante el proceso, la tipografía fue evolucionando hacia una versión más rústica, resumida y personal, reflejando los recursos y la identidad visual de las comunidades rurales. Es una reinterpretación literal de cómo los pueblos hacen suya la religión desde sus vivencias y posibilidades materiales.
Posteriormente, la tipografía fue digitalizada y presentada a través de especímenes tipográficos que incorporan imágenes de procesiones y frases reales de fieles devotos, en este caso, de la Virgen del Carmen durante la tradicional procesión en Placilla, un pequeño pueblo de la comuna de La Ligua, Chile.
English:
Typography Diploma Project
This typeface was developed from the popular religiosity of the Petorca province and rural towns in Chile. Created entirely by hand, the design process involved experimenting with rustic materials such as ink and wooden sticks, attempting to recreate the ductus of a Roman-style typeface often found in Catholic religious contexts—like those carved into churches using chisels.
Over time, the typeface evolved into a more rustic, distilled, and personal version, reflecting the tools and visual identity of local communities. It is a literal reinterpretation of how people in rural areas embody religion through their lived experiences and limited resources.
The typeface was later digitized and presented through typographic specimens that include images of religious processions and authentic phrases from devotees—specifically from the Virgin of Carmen during the traditional procession in Placilla, a small village in the La Ligua commune of Chile.






